Fotos, Videos und Musik .... ⇒ Fjodor Dostojewski vs. Taras Schewtschenko
Forumsregeln
Fotos, Videos oder Musik, die eventuell Anlass für eine Diskussion bieten oder auch nur sehens- und hörenswert sind/ist ...
Bei Links mit unüblichen Zeichen (z.B. []) bitte einen Linkkürzer wie Nur eingeloggte Mitglieder sehen alle Links ... oder Nur eingeloggte Mitglieder sehen alle Links ... nutzen ....
Denkt bitte an korrektes Zitieren, um die Lesbarkeit zu erhöhen.
Format: [quote="name"] Zitat [/quote]. Näheres hier: zitierfunktion-t295.html
Videos werden in der Regel automatisch eingebunden. Falls nicht bitte den media-Tag versuchen. Format:
[media] Link [/media].
Näheres hier: videoeinbindung-t308.html
Fotos, Videos oder Musik, die eventuell Anlass für eine Diskussion bieten oder auch nur sehens- und hörenswert sind/ist ...
Bei Links mit unüblichen Zeichen (z.B. []) bitte einen Linkkürzer wie Nur eingeloggte Mitglieder sehen alle Links ... oder Nur eingeloggte Mitglieder sehen alle Links ... nutzen ....
Denkt bitte an korrektes Zitieren, um die Lesbarkeit zu erhöhen.
Format: [quote="name"] Zitat [/quote]. Näheres hier: zitierfunktion-t295.html
Videos werden in der Regel automatisch eingebunden. Falls nicht bitte den media-Tag versuchen. Format:
[media] Link [/media].
Näheres hier: videoeinbindung-t308.html
- Handrij
- Ukraine-Experte / знавець / знаток
- Beiträge: 12368
- Registriert: Freitag 27. März 2009, 21:22
- 15
- Wohnort: Kiew/Kyjiw
- Bildschirmauflösung: 1920x1080
- Hat sich bedankt: 183 Mal
- Danksagung erhalten: 2133 Mal
Fjodor Dostojewski vs. Taras Schewtschenko
Der Roman "Die Brüder Karamasow" wird in einer englischen Hörbuchausgabe und einer spanischen Printausgabe auf dem Cover mit dem Bild von Taras Schewtschenko verkauft. Peinliche Sache .....
Nur eingeloggte Mitglieder sehen alle Links ...
Nur eingeloggte Mitglieder sehen alle Links ...
Link: | |
BBcode: | |
HTML: | |
Verstecke direkte Links zum Beitrag |
- Sonnenblume
- Ukraine-Kenner / досвідчений / опытный
- Beiträge: 5213
- Registriert: Donnerstag 2. April 2009, 18:35
- 15
- Bildschirmauflösung: 384x854
- Hat sich bedankt: 4472 Mal
- Danksagung erhalten: 2750 Mal
Re: Fjodor Dostojewski vs. Taras Schewtschenko
Und du sagst, ich soll mich wegen ner RTLII-Sendung schämen.
Link: | |
BBcode: | |
HTML: | |
Verstecke direkte Links zum Beitrag |
- Handrij
- Ukraine-Experte / знавець / знаток
- Beiträge: 12368
- Registriert: Freitag 27. März 2009, 21:22
- 15
- Wohnort: Kiew/Kyjiw
- Bildschirmauflösung: 1920x1080
- Hat sich bedankt: 183 Mal
- Danksagung erhalten: 2133 Mal
Re: Fjodor Dostojewski vs. Taras Schewtschenko
Ist ja ein anderer Sprachraum oder vielmehr zwei andere Sprachräume ....
Link: | |
BBcode: | |
HTML: | |
Verstecke direkte Links zum Beitrag |
-
- Bildschirmauflösung:
Re: Fjodor Dostojewski vs. Taras Schewtschenko
Die Überschrift ist aber etwas reißerisch. Ich dachte erst, hier geht es darum, wer von den beiden besser war...
Link: | |
BBcode: | |
HTML: | |
Verstecke direkte Links zum Beitrag |
- Handrij
- Ukraine-Experte / знавець / знаток
- Beiträge: 12368
- Registriert: Freitag 27. März 2009, 21:22
- 15
- Wohnort: Kiew/Kyjiw
- Bildschirmauflösung: 1920x1080
- Hat sich bedankt: 183 Mal
- Danksagung erhalten: 2133 Mal
Re: Fjodor Dostojewski vs. Taras Schewtschenko
nun wo du das gerade anführst kann man ja gleich fragen: wer war der bessere, nur muss man dann wohl gleich feststellen, dass es ein Vergleich zwischen Äpfeln und Birnen wäre. Dostojewski ist mir nicht als Poet bekannt und Schewtschenko wiederum nicht als Romanschreiber.
Ein Vergleich wäre bei Schewtschenko allenfalls mit Puschkin, Mickiewicz, Rustaweli oder Goethe angebracht, doch hm, man wird mich wohl dafür schlagen, aber Schewtschenko hat IMHO nicht umsonst nur nationale Bedeutung erlangt, was bei Puschkin und Goethe etwas anderes ist. Dostojewski ist ja auch über die Grenzen des russischen Imperiums hinaus bekannt geworden.
Ein Vergleich wäre bei Schewtschenko allenfalls mit Puschkin, Mickiewicz, Rustaweli oder Goethe angebracht, doch hm, man wird mich wohl dafür schlagen, aber Schewtschenko hat IMHO nicht umsonst nur nationale Bedeutung erlangt, was bei Puschkin und Goethe etwas anderes ist. Dostojewski ist ja auch über die Grenzen des russischen Imperiums hinaus bekannt geworden.
Link: | |
BBcode: | |
HTML: | |
Verstecke direkte Links zum Beitrag |
-
- Bildschirmauflösung:
Re: Fjodor Dostojewski vs. Taras Schewtschenko
Das stimmt, deswegen dachte ich mir bei dem Titel auch zunächst: "Was soll das denn?"Handrij hat geschrieben:nun wo du das gerade anführst kann man ja gleich fragen: wer war der bessere, nur muss man dann wohl gleich feststellen, dass es ein Vergleich zwischen Äpfeln und Birnen wäre. Dostojewski ist mir nicht als Poet bekannt und Schewtschenko wiederum nicht als Romanschreiber.
Ein Vergleich wäre bei Schewtschenko allenfalls mit Puschkin, Mickiewicz, Rustaweli oder Goethe angebracht, doch hm, man wird mich wohl dafür schlagen, aber Schewtschenko hat IMHO nicht umsonst nur nationale Bedeutung erlangt, was bei Puschkin und Goethe etwas anderes ist. Dostojewski ist ja auch über die Grenzen des russischen Imperiums hinaus bekannt geworden.
Ich glaube mit Schewtschenko ist das so eine Sache. Einerseits glaube ich, dass ihm Weltruhm versagt geblieben ist, weil er auf Ukrainisch geschrieben und häufig spezifisch ukrainische Themen behandelt hat. Das Ukrainische war im Russischen Reich damals eine Sprache mit null sozialem Prestige und wurde dann auch noch als Schriftsprache verboten. Schewtschenko wurde daher auch sehr spät in "westliche" Sprachen übersetzt, so weit ich weiß erst Mitte des 20. Jahrhunderts. Im Westen hat einfach niemand Schewtschenko bemerkt, und das lag sicher auch an der Sprache und auch an seiner häufig spezifisch-ukrainischen Thematik. Das ist ein Problem vieler kleinerer Sprachen, deren Literatur bleibt für den Großteil der Weltöffentlichkeit häufig unentdeckt.
Andererseits weiß ich nicht, ob er andererseits nicht in der Masse der russischen Lyriker untergegangen wäre, hätte er hauptsächlich auf Russisch geschrieben.
Ich persönlich habe leider nur sehr wenig von Schewtschenko gelesen, ich habe hier zwar im Regal eine Ausgabe des Kobsar im ukrainischen Original. Die ist aber bislang leider weitestgehend ungelesen - einerseits auf Grund der Tatsache, dass mein Ukrainisch leider nicht so gut ist, andererseits weil wegen Studium und Arbeit nur wenig Zeit bleibt (und weil Gedichtbände ehrlich gesagt auch nicht so mein Fall sind...).
Link: | |
BBcode: | |
HTML: | |
Verstecke direkte Links zum Beitrag |
-
- Vergleichbare Themen
- Antworten
- Zugriffe
- Letzter Beitrag
-
- 0 Antworten
- 298 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von Handrij
-
- 0 Antworten
- 86 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von RSS-Bot-UI
-
- 0 Antworten
- 102 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von RSS-Bot-UCMC
-
- 0 Antworten
- 123 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von RSS-Bot-UI
-
- 0 Antworten
- 98 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von RSS-Bot-UI
-
- 0 Antworten
- 381 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von RSS-Bot-UN
-
- 0 Antworten
- 34 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von RSS-Bot-UI
-
- 0 Antworten
- 97 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von RSS-Bot-UCMC
-
- 0 Antworten
- 302 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von RSS-Bot-UN
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: ClaudeBot [Bot] und 0 Gäste